Tłumaczenie konferencyjne – Prowadzenie eventów – Moderowanie debat

“Pokażę Cię z najlepszej strony”

Katarzyna Głuchowska

Masz pytanie?

Wyślij wiadomość za pomocą tego formularza.

    Ostatnie wiadomości

    Jak dobrać styl prowadzenia do celu wydarzenia?

    Dobry event to nie tylko agenda, scena i prelegenci. To również sposób, w jaki uczestnicy [...]

    Moderowanie trudnych tematów: ESG, polityka, zdrowie, kryzysy

    Trudne tematy na konferencjach potrafią przyciągnąć największą uwagę – i jednocześnie generować największe ryzyko. ESG, [...]

    Angielski „eventowy” vs. biznesowy – czego oczekuje międzynarodowa publiczność?

    Międzynarodowe wydarzenia rządzą się własnymi zasadami. Nawet jeśli agenda jest dopracowana, a prelegenci przygotowani merytorycznie, [...]

    Kiedy dobry prowadzący może uratować wydarzenie?

    Wydarzenia – nawet te dopracowane w najdrobniejszych szczegółach – rzadko przebiegają w pełni zgodnie z [...]

    Jak tłumacze i konferansjerzy współpracują podczas dużych eventów?

    Wydarzenia o międzynarodowym charakterze wymagają perfekcyjnej organizacji na wielu poziomach — od logistyki po komunikację [...]

    Jak przygotować się do tłumaczenia ustnego w środowisku wielokulturowym?

    Tłumaczenia ustne w środowisku wielokulturowym to jedna z najbardziej wymagających form pracy scenicznej i komunikacyjnej. [...]

    Konferansjer – jak doświadczony prowadzący tworzy wyjątkową atmosferę podczas wydarzeń

    W profesjonalnej branży eventowej nie ma miejsca na przypadek. To, jak uczestnicy zapamiętają wydarzenie, zależy [...]

    Event korporacyjny a wydarzenie publiczne – czym różni się ich prowadzenie?

    W świecie profesjonalnych wydarzeń każde spotkanie ma swój niepowtarzalny charakter, tempo i jasno określone oczekiwania [...]